Titre : |
Le Coran |
Type de document : |
texte imprimé |
Auteurs : |
Mohammed Arkoun, Auteur ; Kasimirski, Auteur |
Editeur : |
Flammarion, 1993 |
Collection : |
Garnier Flammarion |
Description : |
512 p |
ISBN/ISSN : |
2-08-070237-8 |
Langues : |
Français (fre) Langues originales : Arabe (ara) |
Descripteurs : |
chiisme Coran islam sunnisme
|
Index. décimale : |
290 Autres religions et mythologies |
Note de contenu : |
Le Livre sacré des musulmans est réputé difficile à lire pour un Occidental. Il est vrai que son style prophétique et incantatoire, lordonnancement de ses 114 sourates qui ne suit aucune logique thématique ou narrative (elles sont simplement classées de la plus longue à la plus courte), ses multiples allusions à un contexte historique qui nous est mal connu, rendent sa lecture impossible au profane sans une représentation et un appareil critique fouillé.
Cest précisément ce travail monumental qua réalisé en plus de quinze ans le professeur Jacques Berque, sappuyant sur une pénétration de lIslam « de lintérieur », et une érudition sans pareille. Son premier « essai de traduction » (expression significative de lhumilité du traducteur par rapport à la Parole de Dieu), paru aux éditions Sindbad en 1990, avait déjà reçu les éloges des spécialistes et des docteurs musulmans du monde entier. Rédigé délibérément dans un langage simple, il se veut très proche du texte arabe quil restitue dans son contexte, et est suivi dun essai explicatif de cent pages, dun index détaillé et dannexes.
Cependant, le courrier abondant reçu par le professeur Berque après cette publication lamena à réviser certains de ses choix de traducteur, à ajouter des notes et des variantes, à confronter ses points de vue avec ceux des docteurs de lIslam. Doù cette nouvelle traduction entièrement revue et corrigée, qui est en soi un événement, puisquelle fait la synthèse des différentes traditions érudites du monde musulman. |
Nature du document : |
documentaire |
Genre : |
recueil |
Niveau : |
LYC |
Discipline : |
Religion |
Le Coran [texte imprimé] / Mohammed Arkoun, Auteur ; Kasimirski, Auteur . - Flammarion, 1993 . - 512 p. - ( Garnier Flammarion) . ISBN : 2-08-070237-8 Langues : Français ( fre) Langues originales : Arabe ( ara)
Descripteurs : |
chiisme Coran islam sunnisme
|
Index. décimale : |
290 Autres religions et mythologies |
Note de contenu : |
Le Livre sacré des musulmans est réputé difficile à lire pour un Occidental. Il est vrai que son style prophétique et incantatoire, lordonnancement de ses 114 sourates qui ne suit aucune logique thématique ou narrative (elles sont simplement classées de la plus longue à la plus courte), ses multiples allusions à un contexte historique qui nous est mal connu, rendent sa lecture impossible au profane sans une représentation et un appareil critique fouillé.
Cest précisément ce travail monumental qua réalisé en plus de quinze ans le professeur Jacques Berque, sappuyant sur une pénétration de lIslam « de lintérieur », et une érudition sans pareille. Son premier « essai de traduction » (expression significative de lhumilité du traducteur par rapport à la Parole de Dieu), paru aux éditions Sindbad en 1990, avait déjà reçu les éloges des spécialistes et des docteurs musulmans du monde entier. Rédigé délibérément dans un langage simple, il se veut très proche du texte arabe quil restitue dans son contexte, et est suivi dun essai explicatif de cent pages, dun index détaillé et dannexes.
Cependant, le courrier abondant reçu par le professeur Berque après cette publication lamena à réviser certains de ses choix de traducteur, à ajouter des notes et des variantes, à confronter ses points de vue avec ceux des docteurs de lIslam. Doù cette nouvelle traduction entièrement revue et corrigée, qui est en soi un événement, puisquelle fait la synthèse des différentes traditions érudites du monde musulman. |
Nature du document : |
documentaire |
Genre : |
recueil |
Niveau : |
LYC |
Discipline : |
Religion |
|  |